A Midsummer Night’s Dream
Ach, Übersetzungsmaschinen, Freude meiner trüben Stunden! In diesem Falle hier entsinne man sich der Doppelbedeutung des Wortes „ass“ in der englischen Sprache. Nicht nur ist die Artikelbezeichnung „Titania, Boden, Arsch“ eine sehr schöne – man beachte auch weiter unten im erklärenden Text die elegante Wendung: „Titania umarmen unten den Arsch/ Von a Midsummer Night’s Dream.“ Haaaaah. Wunderschön. Der Arsch war schon immer meine liebste Figur im Sommernachtstraum.